No exact translation found for التزامات جارية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التزامات جارية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les dépenses comprennent également les ajustements de change liés à la réévaluation des engagements de l'exercice considéré;
    وتشمل النفقات أيضا تسويات صرف العملات الناشئة عن إعادة تقويم التزامات الفترة الجارية؛
  • Les dépenses comprennent également les ajustements de change découlant de l'évaluation des engagements afférents à l'exercice considéré;
    وتشمل النفقات أيضا تسويات أسعار الصرف الناشئة عن تقييم التزامات الفترة الجارية؛
  • Les engagements de l'année en cours ont été réévalués au taux de change opérationnel des Nations Unies en vigueur en fin d'année.
    وقد أعيد تقدير التزامات السنة الجارية وفقا لأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في نهاية السنة.
  • vi) Les gains ou pertes nets imputables aux fluctuations monétaires au titre d'engagements autres que ceux relatifs à l'année en cours sont calculés par périodes de six mois.
    '6` تحسب المكاسب أو الخسائر الصافية الناجمة عن تقلبات العملة، عدا تلك المتعلقة بالتزامات السنة الجارية، على أساس نصف سنوي.
  • Les engagements de l'exercice afférents au Fonds de fonctionnement ou au Fonds de dotation demeurent valables 12 mois après la fin dudit exercice;
    وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بصندوق التشغيل وصندوق الهبات قائمة لمدة اثني عشر شهرا بعد انتهاء المدة التي تتعلق بها هذه الالتزامات؛
  • iii) Les sommes dues par l'UNU sont indiquées sous la désignation d'engagements non réglés, qu'elles se rapportent à des exercices antérieurs, à l'exercice considéré ou aux exercices suivants.
    '3` تُثبت التزامات جامعة الأمم المتحدة المتعلقة بفترات مالية سابقة وجارية ومستقبلية التزامات غير مصفاة.
  • 10.2 Des dépenses ne peuvent être engagées pour l'exercice en cours ni des engagements contractés pour l'exercice en cours ou des exercices ultérieurs qu'après avoir fait l'objet d'attributions de crédits ou d'autres autorisations écrites appropriées émises sous l'autorité du Greffier.
    10-2 لا تعقد التزامات للفترة المالية الجارية أو ارتباطات للفترة المالية الجارية والفترات المقبلة إلا بعد توزيع الاعتمادات أو بعد صدور إذن خطي مناسب بتفويض من المسجل.
  • 10.2 Des dépenses ne peuvent être engagées pour l'exercice en cours ni des engagements contractés pour l'exercice en cours ou des exercices ultérieurs qu'après avoir fait l'objet d'attributions de crédits ou d'autres autorisations écrites appropriées émises sous l'autorité du Greffier.
    10-2 لا تعقد التزامات للفترة المالية الجارية أو ارتباطات للفترة المالية الجارية والفترات المقبلة إلا بعد توزيع الاعتمادات أو بعد صدور أذونات خطية مناسبة بتفويض من المسجل.
  • Ma délégation réaffirme son attachement sans faille aux efforts en cours pour revitaliser le système des Nations Unies et nous vous assurons de notre participation et de notre contribution actives aux discussions à venir.
    ويؤكد وفدي مجددا التزامه الراسخ إزاء الجهود الجارية لتنشيط الأمم المتحدة، ونتعهد بالمشاركة الفعلية في المناقشات المقبلة والمساهمة في تلك المناقشات.
  • En conséquence, le Gouvernement de la République de l'Ouganda a exigé que le Gouvernement de la République démocratique du Congo bride son représentant permanent et réaffirme son attachement au processus de coopération en cours pour le règlement pacifique de toutes les questions en suspens entre les deux pays.
    ووفقا لذلك، طالبت حكومة جمهورية أوغندا بأن تكبح حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية جماح ممثلها الدائم وتجدد التزامها بعملية التعاون الجارية في سبيل إيجاد حل سلمي لجميع المسائل المعلقة بين البلدين.